Termini e condizioni generali di Allegra Movement GmbH

I. Validità/Offerte/Recesso 

  1. Questi termini e condizioni generali si applicano a tutti i contratti, compresi quelli futuri, con imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico e fondi speciali di diritto pubblico per consegne e altri servizi, inclusi contratti di lavoro, servizi, consulenza, suggerimenti e altri servizi accessori. Le condizioni di acquisto del cliente non vengono riconosciute anche se non ci opponiamo nuovamente ad esse dopo averle ricevute.
  2. Le nostre offerte e informazioni relative alle consegne non sono vincolanti. Le offerte di Allegra Movement GmbH pubblicate nel webshop non costituiscono un'offerta contrattuale.L'ordine di un cliente tramite il nostro webshop è considerato un invito a presentare un'offerta di acquisto ad Allegra Movement GmbH. Allegra Movement GmbH si riserva inoltre il diritto di inoltrare questo invito all'offerta di acquisto al rispettivo partner a seconda del paese e del cantone. La responsabilità da parte nostra è esclusa ai sensi della sezione XVI n. 1 e 2. Accordi verbali, impegni, assicurazioni e garanzie da parte dei nostri dipendenti in relazione alla conclusione del contratto diventano vincolanti solo dopo che li abbiamo confermati in forma scritta. Ciò vale in particolare per dirigere il lavoro. I documenti appartenenti alle nostre offerte, come disegni, illustrazioni, prestazioni e dati di consumo contengono o sono solo dati approssimativi e, salvo diversa disposizione, non si applicano come proprietà appositamente concordate. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche relative al design.
  3. Ci riserviamo il diritto di proprietà e copyright su preventivi, disegni e tutti gli altri documenti; non possono essere resi accessibili a terzi o utilizzati per i loro scopi.
  4. In caso di dubbio, la versione più recente degli Incoterms sarà determinante per l'interpretazione delle clausole commerciali. 

II.Prezzi 

  1. I prezzi non includono l'imposta sul valore aggiunto legalmente applicabile.
  2. Se dazi o altri costi di terzi inclusi nel prezzo concordato cambiano oltre quattro settimane dopo la conclusione del contratto, o se si ripresentano, siamo autorizzati a modificare il prezzo nella misura appropriata. 

III. Pagamento e regolamento 

  1. La fatturazione avviene ad ogni consegna/prestazione lavorativa/servizio in forma testuale via email. Ciò vale anche per consegne parziali.
  2. Salvo diverso accordo o indicazione nelle nostre fatture, il pagamento è dovuto immediatamente dopo la consegna senza detrazione dello sconto e deve essere pagato in modo tale da poter disporre dell'importo alla data di scadenza. Il cliente sostiene i costi delle operazioni di pagamento. Al cliente spetta un diritto di ritenzione e un'autorizzazione alla compensazione solo nella misura in cui le sue contropretese siano incontestate o siano state legalmente accertate.
  3. Se il termine di pagamento viene superato o se sei in ritardo, addebiteremo interessi di 9% punti oltre il rispettivo tasso di interesse di base, a meno che non siano stati concordati tassi di interesse più elevati. Rimane riservata la rivendicazione di ulteriori danni.
  4. Il cliente è in mora entro e non oltre 30 giorni dalla data di scadenza e dal ricevimento della fattura/scadenzario dei pagamenti o dalla data di scadenza e dal ricevimento del servizio. Il cliente non è inadempiente fintanto che il servizio non è erogato in conseguenza di una circostanza di cui non è responsabile.
  5. Se, dopo la conclusione del contratto, risulta che la nostra pretesa di pagamento è pregiudicata dall'incapacità del cliente di pagare, o se le fatture dovute o le rate concordate non vengono pagate in tempo, la perdita dei termini si considera concordata. Siamo inoltre autorizzati a far valere tutti i crediti in sospeso derivanti dall'attuale rapporto commerciale con il cliente. In caso contrario, questi diritti si estendono a tutte le altre forniture, lavori e servizi in sospeso derivanti dal rapporto commerciale con il cliente. Inoltre, abbiamo il diritto di recedere nei suddetti casi in conformità con le disposizioni di legge. In caso di recesso dal contratto per i suddetti motivi, abbiamo il diritto, fatte salve le altre pretese, di richiedere una penale contrattuale pari a 10% dell'importo dell'ordine determinante il recesso.
  6. Uno sconto concordato si riferisce sempre solo al valore della fattura escluso il trasporto e richiede il completo pagamento di tutte le passività del cliente dovute al momento dello sconto.
  7. I crediti a noi ceduti dal cliente nei confronti dei suoi assicuratori o altri debitori vengono fatti esclusivamente a causa della prestazione. 

IV. Esecuzione delle consegne, tempi e date di consegna, costruzione, accettazione 

  1. Il nostro obbligo di consegna e montaggio è soggetto a un'autofornitura corretta e tempestiva, a meno che non siamo responsabili dell'autofornitura errata o tardiva. La puntuale produzione in fabbrica è subordinata anche alla puntuale realizzazione dei lavori preliminari necessari alla produzione in fabbrica da parte del cliente, suoi ausiliari e/o terzi. La ritardata produzione dei lavori preliminari necessari, indipendentemente dal motivo del ritardo, è a carico del cliente, indipendentemente dal fatto che sia o meno responsabile del ritardo.
  2. Le informazioni sui tempi di consegna e montaggio sono indicative. I termini di consegna e montaggio iniziano dalla data della nostra conferma d'ordine e si applicano solo se tutti i dettagli dell'ordine sono stati chiariti in tempo utile e tutti gli obblighi del cliente sono stati adempiuti in tempo utile, ad es. B. Fornitura di tutti i certificati ufficiali, fornitura di lettere di credito e garanzie o pagamento di acconti, progetti, disegni costruttivi, trasferimento delle aree di base, componenti, oggetti e/o materiali su o con i quali devono essere eseguiti i servizi di lavoro commissionati eseguita.
  3. L'ingegneria, l'architettura del paesaggio e le opere architettoniche non sono da noi dovute se non espressamente concordato tra le parti.
  4. Abbiamo il diritto di trasferire l'ordine in tutto o in parte ad altri imprenditori (subappaltatori) per l'esecuzione.
  5. I nostri sistemi sono costruiti secondo le regole degli standard Parkitect GmbH. Questo standard è allegato all'offerta in forma di testo e fa parte del contratto.
  6. Se è convenuto che il percorso da noi allestito deve essere gestito dal cliente stesso, questa operazione viene eseguita a proprio rischio e spese. Ha la piena responsabilità dell'operazione, in particolare deve garantire che nell'operazione vengano utilizzati solo dipendenti addestrati e che tutte le persone che utilizzano il sentiero siano sufficientemente istruite in anticipo. In caso di pretese nei nostri confronti da parte del cliente in relazione all'esercizio del sentiero da parte di terzi, il cliente è tenuto a risarcirci e tenerci indenni.
  7. Gli eventi di forza maggiore ci autorizzano a posticipare la costruzione di sentieri o la fornitura di altri servizi, in particolare servizi di marketing, per la durata dell'impedimento e un ragionevole tempo di avviamento. Ciò vale anche se tali eventi si verificano durante un ritardo esistente. La forza maggiore è qualsiasi evento esterno, imprevedibile e incontrollabile che non può essere evitato nemmeno con la massima cura. La forza maggiore include condizioni meteorologiche avverse, vegetazione avversa, condizioni avverse del suolo, misure monetarie, commerciali e di altro tipo governative, scioperi, serrate, interruzioni operative per le quali non siamo responsabili (ad es. incendio, guasto a macchinari, mancanza di materie prime o energia), ostruzioni alle vie di circolazione, ritardo nella consegna Import/sdoganamento, mancanza di manodopera locale, così come tutte le altre circostanze che, non per nostra colpa, rendono la costruzione notevolmente più difficile o impossibile. È irrilevante se queste circostanze si verificano con noi, l'impianto di consegna o un subfornitore. Se l'esecuzione del contratto diventa irragionevole per una delle parti contraenti a causa dei suddetti eventi, in particolare se l'esecuzione del contratto è ritardata di oltre 6 mesi nelle parti essenziali, questa parte può dichiarare risolto il contratto.
  8. In caso di prestazione di lavoro, il cliente è obbligato ad accettare l'opera immediatamente dopo il completamento.
  9. Al momento dell'accettazione dell'opera, il cliente è obbligato a rilasciare una ricevuta corrispondente sotto forma di un protocollo di accettazione firmato dal cliente e da noi inviato, a condizione che sia esente da vizi. Con la firma della ricevuta, l'opera si considera accettata.
  10. Un'opera si considera accettata anche se abbiamo fissato al cliente un termine di 7 giorni per l'accettazione dopo il completamento dell'opera e il cliente non ha rifiutato l'accettazione entro tale termine, indicando almeno un difetto. 

V. Obblighi speciali del cliente 

  1. Il cliente si impegna a rispettare le disposizioni di legge in relazione all'ordine effettuato presso di noi. Se il cliente viola gli obblighi ai sensi della frase 1, è obbligato a risarcirci per il danno che ne deriva.
  2. Il cliente deve ottenere tutte le autorizzazioni ufficiali necessarie per l'esecuzione dei lavori contrattualmente da noi affidati, quali soprattutto le autorizzazioni edilizie, commerciali, di conservazione della natura, la tutela del paesaggio e dell'ambiente, nonché le autorizzazioni di legge sull'acqua, e i necessari consensi di terzi, di propria iniziativa ea proprie spese, che possano essere pregiudicati dall'opera nel loro ambito giuridico; in caso di reclamo contro di noi per tale motivo, il cliente è tenuto a risarcirci e tenerci indenni.
  3. Salvo diverso accordo, il cliente ci ha messo a disposizione tempestivamente e gratuitamente i dispositivi e i materiali ausiliari necessari, anche se è stato concordato un prezzo forfettario. Eventuali precauzioni richieste dal cliente per le nostre prestazioni, ad esempio misure strutturali, devono essere completate prima dell'arrivo dei nostri dipendenti.
  4. Il cliente è tenuto ad adottare tutte le misure di sicurezza necessarie a proteggere le persone e le cose nella misura in cui queste sono legate alla proprietà o all'ubicazione. A questo proposito, il cliente ha un maggiore dovere di allertare e fornire informazioni (ad es. zone pericolose). Deve informarne i nostri dipendenti, nella misura in cui ciò sia necessario per il loro lavoro. Ciò vale in particolare per impianti o lavori in aree a rischio di esplosione, nonché per la presenza, l'ubicazione e il percorso di linee di qualsiasi tipo, in particolare linee idriche ed elettriche.
  5. Il cliente deve fornirci tutti i documenti necessari per il nostro servizio. Deve inoltre supportarci nella fornitura del nostro servizio, in particolare per consentire l'accesso senza ostacoli all'ubicazione del servizio da noi fornito e per assegnare un dipendente responsabile del funzionamento, della supervisione o del monitoraggio del sistema o delle parti del sistema su cui o su cui il nostro operato, è autorizzato e competente. Se non rispetta questi obblighi, è responsabile nei nostri confronti per tutti i danni che ne derivano e allo stesso tempo ci esonera da qualsiasi responsabilità.
  6. Il cliente è tenuto a manlevarci da pretese di terzi derivanti dalla mancata o errata identificazione dei confini della proprietà.
  7. Il cliente deve attenersi a qualsiasi istruzione di utilizzo/sicurezza che potremmo aver emesso. Ciò vale anche per le istruzioni per l'uso/di sicurezza fornite dopo l'accettazione. Le istruzioni di utilizzo/sicurezza da noi inviate prima o al momento della conclusione del contratto diventano parte integrante del contratto, salvo diverso accordo.
  8. Il cliente ci concede tutti i diritti in relazione al lavoro svolto che sono necessari per utilizzarli a fini di comunicazione, pubblicità e formazione.
  9. Se il cliente si rende conto che le proprie informazioni e requisiti sono errati, incompleti, ambigui o non possono essere implementati, deve informarci di ciò e delle conseguenze che può identificare immediatamente. 
  10. Previo accordo, il cliente è obbligato a rimborsare i costi delle misure tecniche necessarie che vanno oltre l'ambito dei servizi concordato.
  11. Se il cliente modifica o annulla ordini, lavori, progettazione e simili, o cambia le condizioni per la fornitura dei servizi, ci rimborserà tutti i costi sostenuti e ci libererà da ogni responsabilità verso terzi. 

VI. Disposizioni speciali per lavori di riparazione e manutenzione 

  1. Abbiamo il diritto di rifiutare i servizi e di non eseguirli se non soddisfano i nostri standard.
  2. Se viene richiesta una valutazione di fattibilità di una riparazione/manutenzione o un'offerta (stima dei costi) per la riparazione/manutenzione e quindi l'articolo deve essere ispezionato in loco o devono essere eseguite ulteriori procedure di ispezione, allora siamo noi a sostenere i costi sostenute, ivi comprese le eventuali spese di terzi e il Rimborso delle spese per il personale addetto al dispacciamento in caso di successivo mancato conferimento dell'ordine. 

VII.Durata/Risoluzione dei Contratti di Servizio 

  1. La risoluzione dei contratti di servizio deve essere in forma testuale.
  2. In caso di violazione del contratto da parte del cliente, abbiamo il diritto di bloccare l'accesso ai servizi forniti. A un cliente sospeso o terminato non è consentito accedere o tentare di accedere in altro modo ai nostri Servizi.
  3. In caso di disdetta ingiustificata non verranno rimborsate commissioni o compensi anticipati.
  4. Con la risoluzione del contratto, tutti i diritti di utilizzo dei servizi forniti da noi scadono. L'accesso ai servizi verrà bloccato al momento della cessazione. 

VIII.Diritti di utilizzo negli accordi di marketing 

  1. Se il cliente utilizza le nostre attività di marketing al di fuori dell'ambito del contratto, come ad esempio:
      • al di fuori dell'area specificata nel contratto (estensione territoriale) e/o 
      • dopo la risoluzione del contratto (proroga) e/o 
      • in forma modificata, ampliata o riorganizzata (espansione del contenuto) e/o 
      • attraverso l'uso in altri mezzi pubblicitari, possiamo richiedere una tariffa standard ragionevole per questo.
  2. Abbiamo tutti i diritti sui nostri servizi e servizi e sulla loro identificazione, inclusi brevetti, diritti d'autore, marchi, diritti di licenza o altri diritti o diritti di proprietà, e possono essere esercitati solo nell'ambito degli accordi contrattuali espressi, secondo le modalità espressamente regolate nel contratto e per la quale la durata contrattualmente valida può essere utilizzata dal cliente in conformità con il contratto.
  3. A parte i diritti d'uso o altri diritti qui espressamente concessi, al cliente non sono concessi ulteriori diritti di alcun genere, in particolare sulla ragione sociale e diritti di proprietà industriale quali brevetti, modelli di utilità o marchi, né siamo obbligati a concedere tali diritti.
  4. Nella misura in cui il cliente porta idee e suggerimenti, possiamo utilizzarli gratuitamente per lo sviluppo, il miglioramento e la vendita dei prodotti del vostro portafoglio.
  5. Nella misura in cui il cliente commissiona servizi personalizzati, ci trasferisce tutti i diritti necessari per l'attuazione e l'uso, in particolare marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà per la durata dello scopo previsto. 

IX. Riservatezza dei dati e segreti commerciali e aziendali, riferimento 

  1. Il cliente deve trattare tutte le informazioni a lui fornite in relazione all'ordine e tutti gli altri dati, nonché i segreti commerciali e commerciali di cui è venuto a conoscenza in modo confidenziale e anche imporre tale obbligo ai suoi dipendenti; in particolare, non può trasmetterli a terzi né renderli altrimenti accessibili.
  2. Potremmo nominare il cliente come cliente di riferimento sul nostro sito Web o in altri media e contesti. 
  3. Al cliente è consentito indicare la nostra azienda come riferimento solo previo nostro consenso scritto. 

X. Protezione della proprietà intellettuale 

Nella misura in cui i risultati del lavoro sono protetti da copyright, noi come produttori rimaniamo l'autore. In questi casi, il cliente riceve solo il diritto di utilizzare i risultati del lavoro, che è da noi limitato, altrimenti limitato nel tempo e nel luogo, revocabile, esclusivo e non cedibile, salvo diverso accordo contrattuale. Ci riserviamo il diritto di archiviare lavori e progetti e di utilizzarli come riferimento. 

XI. Copyright e diritti sui marchi 

  1. Il cliente dichiara di essere in possesso dei diritti d'autore e/o marchio richiesti per i servizi da lui commissionati o, se non è lui stesso l'autore e/o titolare del marchio, di aver ottenuto il permesso d'uso dall'autore e/o o titolare del marchio di immagini, marchi e/o nomi. Non controlliamo se il cliente è in possesso dei diritti d'autore e dei marchi richiesti per i servizi da fornire. Per i servizi commissionati ai sensi dell'art. XVI n. 1 e 2 è pertanto esclusa la responsabilità nei confronti di terzi in merito a diritti d'autore e/o marchi. Se i servizi commissionati violano la legge sul diritto d'autore e/o sui marchi, il cliente è responsabile di ciò. Il cliente è tenuto a manlevarci da responsabilità nei confronti del titolare dei diritti in caso di violazione del suddetto obbligo.
  2. Con il pagamento integrale del compenso pattuito per la durata contrattualmente concordata e nella misura contrattualmente concordata, il cliente acquisisce i diritti di utilizzo per tutti i lavori da noi eseguiti nell'ambito del presente ordine. Questo trasferimento dei diritti d'uso si applica all'uso concordato in Svizzera, nella misura in cui il trasferimento è possibile secondo il diritto svizzero. Gli usi che esulano da quest'area richiedono un accordo in forma testuale come parte dell'ordine o un accordo aggiuntivo separato in forma testuale. I diritti di utilizzo dell'opera non ancora pagata alla scadenza del contratto restano a noi, salvo altri accordi presi.
  3. Siamo autorizzati a firmare il materiale pubblicitario da noi sviluppato in modo appropriato e in modo consueto nel settore e a pubblicare l'ordine effettuato per l'autopromozione.
  4. Il trasferimento dei diritti d'uso concessi a terzi e/o usi multipli sono, se non regolamentati nell'ordine iniziale, soggetti a un canone e richiedono il nostro consenso in forma testuale. Il cliente è obbligato a ottenere il consenso necessario prima del trasferimento previsto e deve informarci di questo processo in forma di testo entro 14 giorni dal trasferimento dei diritti d'uso.
  5. Nonostante le disposizioni di cui sopra, abbiamo il diritto all'informazione sull'ambito di utilizzo. 

XII. responsabilità per vizi materiali 

  1. Il periodo di garanzia è di un anno dall'accettazione dell'opera. Il periodo di garanzia non viene esteso sostituendo l'articolo o parti o componenti dell'articolo.
  2. Al fine di rilevare tempestivamente eventuali difetti, il cliente deve effettuare un sopralluogo immediatamente dopo la realizzazione di percorsi per mountain bike o trekking o altre strutture. L'esecuzione con successo di tale esecuzione di prova è considerata accettazione.
  3. I difetti materiali dell'opera devono essere segnalati in forma scritta via e-mail immediatamente, entro e non oltre sette giorni dall'accettazione. I vizi materiali che non possono essere scoperti entro tale termine, anche con il più attento esame, devono essere segnalati in forma testuale via e-mail immediatamente dopo la scoperta, al più tardi prima della scadenza del termine di prescrizione pattuito o di legge, con l'immediata cessazione di ogni trattamento . In caso di riduzione irrilevante del valore o dell'idoneità dell'opera, è esclusa la nostra responsabilità per vizi materiali. Se l'opera è già stata rivenduta, lavorata o riprogettata, l'acquirente ha solo diritto alla riduzione.
  4. Dopo che il cliente ha eseguito un'accettazione concordata dell'opera, sono esclusi i reclami per vizi materiali che potrebbero essere identificati con il tipo di accettazione concordato.
  5. La difettosità dell'opera al momento dell'accettazione deve essere provata dal cliente.
  6. In caso di denuncia giustificata e tempestiva di vizi, possiamo, a nostra discrezione, rimuovere il vizio o installare o costruire un articolo esente da vizi (prestazione successiva). In caso di mancata o mancata prestazione integrativa, il cliente può ridurre il compenso del lavoro o recedere dal contratto dopo aver fissato un termine ragionevole e la mancata scadenza dello stesso. Se il difetto non è rilevante, ha diritto solo alla riduzione.
  7. Se il cliente non ci dà immediatamente la possibilità di convincerci del difetto materiale, in particolare se non mette immediatamente a disposizione l'oggetto contestato su richiesta, tutti i diritti dovuti al difetto materiale decadono.
  8. Ci assumiamo le spese relative alla prestazione supplementare solo se sono ragionevoli nel singolo caso, in particolare in relazione alla retribuzione per il lavoro, ma in nessun caso superano 150 % del valore dell'ordine. Sono escluse le spese a carico del cliente per l'autoriparazione di un difetto senza che sussistano i requisiti legali per questo. Non ci assumiamo spese che derivano dal fatto che l'opera venduta sia stata trasportata in un luogo diverso dalla sede legale o filiale del cliente, a meno che ciò non corrisponda al loro utilizzo contrattuale.
  9. Non forniamo alcuna garanzia per uno scopo specifico o per una specifica idoneità dell'opera, se non diversamente concordato in forma testuale; In caso contrario, il rischio di implementazione e utilizzo è esclusivamente a carico del cliente.
  10. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni a mountain bike o sentieri escursionistici o altre strutture causati da forza maggiore. Condizioni meteorologiche avverse, in particolare precipitazioni, fulmini, incendi, valanghe e smottamenti equivalgono a cause di forza maggiore.
  11. Se dobbiamo adempiere secondo i disegni, le specifiche, i campioni ecc. del cliente, si assume il rischio di idoneità allo scopo previsto.
  12. Non forniamo alcuna garanzia per deviazioni nei nostri servizi dalla qualità concordata che sono tollerate da ÖNORMEN, EN o DIN o sono altrimenti consuetudinarie.
  13. In caso di lavori di riparazione e manutenzione, la nostra garanzia è limitata ai servizi resi. Garantiamo il perfetto funzionamento di un sistema o simili, i cui componenti non sono stati forniti esclusivamente da noi, se, nonostante la fornitura di componenti da parte del cliente o di terzi, decidiamo di produrre l'intero sistema (mountain bike/ sentiero escursionistico / Pumptrack o simili) in forma di testo e se il funzionamento difettoso non si basa su informazioni errate o incomplete fornite dal cliente.
  14. Gli articoli, le parti o i componenti sostituiti diventano di nostra proprietà. Non rimborseremo i costi di una rettifica del difetto effettuata o tentata dal cliente o da terzi.
  15. Il cliente non ha il diritto di trattenere i pagamenti a causa di richieste di garanzia o altre contropretese non da noi riconosciute.
  16. La responsabilità per affermazioni di fatto sui prodotti e servizi del cliente contenuti nelle misure pubblicitarie e la protezione di brevetti, diritti d'autore e marchi o la registrabilità delle idee, suggerimenti, proposte, concetti, bozze, ecc. previsti dal contratto è soggetta alla clausola XVI n. 1 e 2 esclusi. Il cliente ci esonera da tutti gli obblighi che terzi fanno valere nei nostri confronti a causa di una violazione di tale responsabilità da parte del cliente. Inoltre, siamo autorizzati a impedire l'utilizzo del contenuto. 

XIII. Limitazione di responsabilità generale 

  1. Siamo responsabili solo per le violazioni degli obblighi contrattuali ed extracontrattuali, in particolare per impossibilità, inadempimento, culpa in contrahendo e illecito civile, nonché per i diritti di garanzia – anche per i nostri dipendenti e altri agenti ausiliari – in caso di dolo e colpa grave. 
  2. Tali limitazioni non si applicano in caso di violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali, nella misura in cui sia messo in pericolo il raggiungimento dello scopo del contratto e il danno sia tipico del contratto e prevedibile al momento della conclusione del contratto, nei casi di responsabilità obbligatoria ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto, in caso di danni alla vita, all'incolumità fisica e alla salute e nemmeno se e nella misura in cui abbiamo occultato fraudolentemente i vizi dell'opera o ne abbiamo garantito l'assenza. Restano ferme le norme sull'onere della prova.
  3. Salvo diverso accordo, le pretese contrattuali che il cliente ha nei nostri confronti in conseguenza o in connessione con la produzione dell'opera decadono un anno dopo l'accettazione dell'opera, a meno che non si tratti di risarcimento per lesioni personali o danni alla salute o danni tipici e prevedibili contengono o sono basati su dolo o colpa grave da parte del cliente. La nostra responsabilità per violazioni degli obblighi intenzionali e per negligenza grave rimane inalterata. In caso di prestazione supplementare, il termine di prescrizione non riprende a decorrere. XV n. 1 rimane inalterato da ciò.
  4. Se ci vengono avanzate rivendicazioni da parte di terzi per la produzione e la consegna sulla base di disegni, campioni, modelli o altri documenti forniti dal cliente, il cliente ci manleverà e ci manleverà.
  5. Quando si utilizzano i sistemi e altri oggetti da noi forniti o assemblati, il cliente è obbligato a rispettare rigorosamente tutte le norme, i regolamenti tecnici, le norme di installazione, le istruzioni per l'uso e per l'utente per la protezione contro i pericoli e a rivolgersi solo a specialisti autorizzati durante l'utilizzo.
  6. Inoltre, il cliente si impegna a informarci immediatamente dei casi di responsabilità e a fornirci i documenti necessari.
  7. Il cliente è responsabile del contenuto che ha messo a disposizione. Questa responsabilità si basa sulle leggi e disposizioni generali, in particolare le disposizioni sulla responsabilità del presente contratto. Il cliente si assume il rischio dell'ammissibilità legale degli interventi progettuali realizzati. 

XIV Fallimento 

Se viene aperta una procedura concorsuale nei confronti del patrimonio del cliente e viene esercitato il diritto di cui al § 78 IO, o se l'apertura viene rifiutata per insufficienza di patrimonio, siamo autorizzati - fatti salvi gli altri nostri diritti - a recedere dal contratto in conformità con il disposizioni di legge. 

XV. Luogo di adempimento, foro competente e legge applicabile 

  1. Il luogo di adempimento per le nostre consegne è la nostra sede aziendale. Il foro competente è, a nostra scelta, la sede legale della nostra società o la sede legale del cliente.
  2. Oltre a queste condizioni, il diritto svizzero si applica esclusivamente a tutti i rapporti giuridici tra noi e il cliente. Non si applicano le disposizioni della Convenzione dell'11 aprile 1980 sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). 

XVI Varie 

  1. La corrispondenza tra le parti contraenti avviene in forma testuale via e-mail, a meno che un'altra forma non sia contrattualmente obbligatoria. La corrispondenza verbale non è giuridicamente vincolante, a meno che le parti non concordino diversamente o vi sia un pericolo imminente per i reciproci interessi economici o per gli interessi legali delle parti. Ciò non si applica alla corrispondenza che contrattualmente deve essere in forma testuale o scritta. Il consenso alla comunicazione tramite posta elettronica viene prestato senza ulteriore necessità di regolamento al momento della conclusione del contratto.
  2. Qualora singole disposizioni del contratto con il cliente, comprese le presenti condizioni generali, dovessero essere o diventare nulle in tutto o in parte, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Il regolamento in tutto o in parte inefficace dovrebbe essere sostituito da un regolamento il cui successo economico si avvicini il più possibile a quello di quello inefficace. 

Stato: 03/2023 

C'era qualcos'altro...

Consulenza gratuita?

Possiamo dare a te e al tuo team una consulenza gratuita?